Ha detto che aveva lavorato un sacco ed era a pezzi!
She said she's been busy lately and was deprived of sleep.
Ho lavorato un sacco al vestito di Rory, che non ho avuto tempo di uscire.
I've been working so hard to finish Rory's dress... I haven't been able to get out.
Ho lavorato un sacco su di me e... Ora sono fiera di dire che posso controllare i miei istinti.
I have been doing a ton of work on myself and I am proud to say now that I can control my urges.
La scorsa settimana ho lavorato un sacco pulendo e cercando di sistemare tutte le nostre cose alla casa nuova.
Last week I've worked hard at the new home cleaning and trying to find a place to all the things!
Lato positivo, ho lavorato un sacco, ho anche ultimato il mio divorzio.
Silver lining is that I get a lot of work done, including finalizing my divorce.
Andiamo, ragazzi, ci ho lavorato un sacco su questi nomi in codice.
Come on, guys, I spend a lot of time on those code names.
E abbiamo lavorato un sacco per rimuoverle dalla sua vita e costruire una nuova narrativa.
And we put a lot of work in to get them out of his life and build a better narrative.
Dai, ci ho lavorato un sacco.
Come on. This was a lot of work.
No... Nel fine settimana ho lavorato un sacco. Sto morendo di fame.
Oh, no, I've been working so hard all weekend, I'm starving.
Ehi, ci ho lavorato un sacco su quello!
Hey! I worked hard on that!
Ho lavorato un sacco sulla mia ansia lanciando qualche bel vaso.
I really worked out a lot of my anxiety throwing a good pot or two.
Perche' io non posso farne una per aver lavorato un sacco a maglia durante l'estate?
Why can't I have a party for really dedicating myself to knitting this summer?
Sai, ho lavorato un sacco su me stesso, tesoro. E se ricordi, era un lavoro che credevo che io e te dovevamo fare insieme.
You know, I've done a lot of work on myself, babe, and if you remember, it was work that I thought you and I should do together.
Esattamente. Dritto dalla polizia di El Paso. Dove ho lavorato un sacco sulle collaborazioni tra le gang e i cartelli, e adesso esco da una lunga e ben radicata copertura con la familia cartel.
It is indeed, straight from El Paso P.D., where I did a ton of work on gang-cartel partnerships, and now I'm coming out of a long deep cover with the Familia cartel.
Io ho bisogno di tornare al mio Cookout, perché ci ho lavorato un sacco e ci tengo molto.
And I need to get back to my Cookout, because I worked really hard on it and it's very important to me.
Insomma, abbiamo lavorato un sacco senza essere pagati, e ora pensa di scaricarci?
I mean, we put in so much work for no pay, and now he thinks he's gonna walk out on us?
La creazione di un sistema dinamico, quando si tratta di quanto sia impegnativa e realistica la fisica, è un aspetto su cui hanno lavorato un sacco di sviluppatori, ma pochi ci sono riusciti.
Creating a dynamic system when it comes to how challenging and realistic the physics are is something that a lot of developers have tried, but very few have succeeded.
So di aver lavorato un sacco ultimamente.
I know i've been all work lately. Mmm.
Avevamo lavorato un sacco anche su quelle.
We worked really hard on it, too.
Ma, ovviamente, ci ha lavorato un sacco.
But, obviously, he's put a ton of work into it.
Ha lavorato un sacco in Messico come informatore per l'anti-droga e... mi deve un favore.
Did a lot of work in Mexico as a DEA, and he owes me one.
No, ho lavorato un sacco su quel compito.
No, I worked really hard on that paper.
Sai, ho lavorato un sacco per questa serata, Don, e tu stai facendo proprio il maleducato. Phil, no!
You know, I have worked very hard on this night, Don, and you're being just plain rude.
Ma ci ho lavorato un sacco, e' stato stressante e...
But I worked hard on that. It's been really stressful and I
E' che ci ho lavorato un sacco su questo vestito.
Thanks. I've actually spent a lot of time with this dress.
Ho anche lavorato un sacco con field recordings e manipolazioni audio-visive nei miei primissimi esperimenti artistici.
I also worked a lot with field recordings and media-manipulations in my early days.
Ogni visitatore all'interno di un cerchio nel grano, è presente in un luogo, dove qualche tempo fa (forse alcune ore) ha lavorato un sacco di Milioni centrali elettriche simili.
Any visitor inside a Crop Circle, is present at a place, where sometime ago (maybe several hours) worked a lot of millions similar electrical power plants.
I programmatori del gioco hanno lavorato un sacco per fare la Tua attenzione venire tirata dal corso del gioco a causa della grafica meravigliosa.
The developers of the game have done a lot to attract your attention to the gameplay due to its marvellous graphics.
Ho lavorato un sacco, ma so come bilanciare bene.
I work a lot, but I know how to balance well.
3.9104239940643s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?